The Chaos Art

translated by Ayda Duru Demirtaş

Fake flowers

Yapma çiçekler

Özdemir Asaf

A naked woman

Comes from her beauty mountains

From her dark evenings,

To the somber slumbers

Of her loneliness and lies.

Fake flowers in her hands

The flowers close to lies and death

Those that she hides

Days divided into nights

Her chilliness

Look here,

With you,

She is covered with fake flowers.

Fake flowers

Don’t hurt her, leave her be.

Fake flowers

With fading colors in her hands

Won’t know any of this.

The color of fake flowers fades

In her hands.

As the wild colors

Fade in her eyes

More and more she darkens.

Çırılçıplak bir kadın

İniyor güzellik dağlarının

Esmer akşamlarından,

Yalnızlığının ve yalanlarının

Karanlık uykularına.

Ellerinde yapma çiçekler

Çiçekler yalana ve ölüme yakın

Kadının sakladıklarının

Günlere gecelere bölünmüş

Üşümüşlüğü

Bakın,

Sizlerle,

Yapma çiçeklerle örtünmüş.

Yapma çiçekler

Kadını kırmayın, rahat bırakın.

Yapma çiçekler

Solan renkleriyle ellerinde kadının

Bunu bilmeyecekler.

Yapma çiçeklerin renkleri soluyor

Kadının ellerinde.

Ah o çılgın renkler

Kadının gözlerinde

Soldukça kadın daha da esmer.