The Chaos Art

translated by Ayda Duru Demirtaş

From the rose

Gülden Gelen

Özdemir Asaf

A withered rose is as complete as a blossoming one.

Would make you think of gardens starting from its branches.

From the distant corners of chilly longings

Embraces a woman, sends a kiss from her memories.

From the warm slumbers of her loneliness

Takes and brings her to her budding days.

Açılmış bir gül kadar bütündür solmuş bir gül.

Dalından başlayan bahçeleri düşündürür.

Soğumuş özlemlerin uzak kuytularından

Kucaklar bir kadını, bir anıya öptürür.

Yalnızlığının yorgun ılık uykularından

Alır onu tomurcuk günlerine götürür.